Po ukončení studia na VŠE v Praze jsem se přestěhovala do hlavního města Řecka – Athén, kde jsem žila a pracovala deset let. Během svého pobytu v Athénách jsem pracovala pro různé řecké firmy a získala jsem tak bohaté jazykové znalosti.
V roce 2000 jsem se přestěhovala do České republiky, konkrétně do Prahy, kde jsem se začala zabývat překlady a tlumočením mezi jazykem řeckým a českým. Zpočátku jsem překládala běžné dokumenty pro různé soukromé subjekty, v roce 2005 jsem pak úspěšně vykonala státní jazykovou zkoušku překladatelskou a tlumočnickou na Státní jazykové škole v Praze a následně jsem byla městským soudem v Praze jmenována soudní tlumočnicí jazyka novořeckého.
Od roku 2005 se věnuji výhradně překladům a tlumočení v uvedené jazykové kombinaci. Příklady mé činnosti jsou uvedeny v referencích.
Můj dlouhodobý pobyt v Řecku mi umožnil dokonale se seznámit nejen se samotným jazykem, ale i s mentalitou a zvyklostmi řeckého národa. Proto Vám mohu nabídnout překlady a tlumočení na velmi dobré úrovni.
Jsem vázána slibem mlčenlivosti soudního tlumočníka.
Provádím překlady pro státní orgány, soukromé osoby i překladatelské agentury. Většinou se jedná o tyto druhy překladů:
|
|
Ing. Ivana Avukatupřeklady a tlumočení novořeckého jazyka +420 606 559 569 avukatu@gmail.com avukatu@seznam.cz |
- avukatu.ivana - Urešova 1266/4 148 00 Praha 4 |